Мы всегда рады гостям сайта!!           
Поиск по сайту
Обратная связь

*13.01.2014
ПРОГРАММА СОБРАНИЙ ЛИТО "ПИИТЕР" в ЯНВАРЕ-МАРТЕ 2014г ... подробнее

*13.12.2013
Собрание лито "ПИИТЕР" ... подробнее

*08.12.2013
АНОНС!!! в гостях Константин Комаров ... подробнее

*10.11.2013
Собрание лито "ПИИТЕР" ... подробнее

Архив

Главная страница сайта ЛитО "Пиитер"
Лучшие работы Пиитерцев
Авторы ЛитО "Пиитер"
Статьи, обзоры, критика произведений
Обсуждения произведений
Работы наших гостей
Отчеты о выступлениях и презентациях
Интересные литературные адреса
Правила и условия участия в ЛитО
Архив новостей
 

Подпишитесь на нашу рассылку и Вы сможете  получать самую свежую информацию о нашем обществе по электронной почте. Впишите Ваш e-mail в форму ниже.

 

 

 

В раздел "Пассаж" по решению Редколлегии ( и с согласия автора) размещаются работы участников и кандидатов на участие в ЛитО, получившие при предварительном рецензировании оценки, средний балл которых немного ниже, чем необходимо для размещения на личных страницах автора. Произведение соправождается открытой рецензией и доступно для свободного обсуждения всеми участниками и зарегистрированными посетителями (читателями) сайта. Сроки обсуждения устанавливаются Редколлегией, по истечении этого срока произведение и отзывы на него переносятся в архив, где доступны только для чтения). В верхней части страницы формируется список размещенных произведений. Для перемещения по странице к началу конкретного обсуждения нажмите на ссылку, выделенную жирным шрифтом. Чтобы посмотреть обсуждаемое произведение достаточно нажать на ссылку с его именем в обсуждении. Для просмотра всех опубликованных произведений пользуйтесь ссылками, расположенными ниже или кнопкой-ссылкой "Далее" внизу страницы.

Дима Фиш, 10.11.2013
Тихо в вышине шуршит прибой...

тихо в вышине шуршит прибой,
          шебурша
                    за окнами;
шёпот, шелест, шорохи, покой
          шум дождя
                    шёлковый


шлют на землю серебро в стекле
          небеса
                    спелые;
сизовато-светлая сирень -
          цвет дождя
                    серого;


тысячу частичек дождь впитал
          у ручья
                    случайного;
ключевая льется чистота -
          вкус дождя
                    чайного


перепляс стучащий, слёзный путь
          танцовщиц
                    маленьких.
ночь. часы устали. смоют грусть
          с наших крыш
                    капельки

Рецензии:

Рецензент 1: красиво :)
шшшшш-ссссс-чччччч
мне кажется. неплохая работа.

вот. только над финалом еще бы поработать. например, убрать оттуда все уменьшительно-ласкательное-грустно-слезное :)
нет, я понимаю, что дождь итп, настроение такое. только в финале бы какую-нибудь хорошую точку не мешало поставить /может, грома не хватает?/ :)
Оценка 4
Рецензент 2: "тихо в вышине шуршит прибой" - это где?! прибой не может быть в вышине, если он не описан как-либо еще: он же воспринимается как морской! Какая вышина?!
И так - каждая строка: "серебро в стекле" очень мало похоже на каплю. Нельзя "впитать у ручья", можно "из ручья".
Картинка разваливается на отдельные слова и не создает цельного впечатления.
Не стоит увлекаться формой - даже если это импрессионизм - в ущерб смыслу.
Оценка 1
Рецензент 3: Ох, переаллитерировал автор. Ма-а-а-аленький переборчик вышел. А настроение хорошее, мокрое.
Оценка 3
Рецензент 4: ну... форма не везде ок..
но главное - со смыслом нелады местами..
а настроение есть..:-)
Оценка 3
Рецензент 5: Оценка 3


Комментарии:
    Субъективный взгляд на рифменную систему отдельного произведения
Давайте сразу определимся: объективного взгляда на стихосложение нет и быть не может, каждый взгляд в той или иной мере субъективен (было бы определённой глупостью настаивать на "выравнивании" различных (разнородных, разнонаправленных) взглядов); авторский стиль неповторим в принципе (его можно лишь механически копировать или умело парафразировать); каждое стихотворение - симбиоз (в оптимистическом варианте) авторского мировосприятия и авторской работы (см. статью о графоманстве: автор = дар + умение).

Отталкиваясь от этих постулатов, возьмём на себя смелость рассмотрения рифменной системы данного отдельного стихотворения. Здесь необходимо сделать ещё две оговорки: анализ рифменной системы отдельного стихотворения не является анализом творчества автора; здесь и далее я придерживаюсь собственных взглядов на рифму, изложенных в статье "О прочем и рифме". Об остальном - в процессе.

Итак, первое четверостишие.
пр<ибО>й - п<окО>й - в общем негладкая рифма, негладкость её обусловлена "непарной" безударной гласной (в любом прочтении "и" и "о" не достигнут сходного звучания) и "непарной" же согласной между ударной и безударной гласными. Спасает такую связку от распада её окружение (вспомним аллитерацию): ПрибОЙ - ПокОЙ - рифма оказалась "окольцованной" "зарифменными" фонемами. В целом рифма такая банальна, возникает она спонтанно и довольно часто.
за <Окна>ми - ш<Ёлко>вый - вряд ли может считаться рифмой: вариация ударной гласной не компенсируется окружающими фонемами.

Второе четверостишие.
Всё сказанное о второй рифменной связке первого четверостишия в равной мере относится и к рифмам второго.

Третье четверостишие.
(дождь) вп<итА>л - чист<отА> - интересная связка. Рифма здесь более гладкая, чем "прибой" - "покой", за счёт повторения согласной между ударной и безударной гласными. Аллитерация опять же играет на руку: дОждь впИТАл - чИсТОТА - налицо своеобразная инверсия безударной гласной ("о" поменялось местами с "и"). Здесь необходимо сделать важное замечание: вообще говоря, окружение рифмующихся слов оказывает существенное влияние на силу рифменной связки; грамотный подбор окружения позволяет использовать много менее гладкие рифмы без ущерба для восприятия стиха.
слу<чАйного> - <чайного> - банальность, точка вариации: автор либо основывается на необходимости образа (это основание ТРЕБУЕТ раскрытия в тексте стихотворения), либо должен переработать рифменную связку.

Четвёртое четверостишие.
По отношении к концовкам стихотворений авторы делятся на неумеющих прописывать концовки и собственно авторов концовок (крайне редко текст бывает цельным и выдержанным; выдержанность, однородность текста - признак мастерства).
п<Уть> - гр<Усть> - действительно неудачная рифма - Ольга совершенно права. Это авторская недоработка.
м<Але>ньких - к<Апе>льки - рифма с инверсией согласной.

Несколько замечаний во избежание вопросов и разногласий:
1) не следует стремиться к негладкой рифме в каждой связке - это сильно затрудняет восприятие смысловой содержательности и образного ряда; в общем случае это требует опыта и мастерства. По мнению Маяковского ("Как делать стихи") негладкая рифма должна "выстреливать" в одиннадцатой строке (десять предыдущих имеют обыденные рифмы);
2) гладкость рифмы не является синонимом качества стиха; с другой стороны гладкость рифмы нельзя ставить в вину автору: выбор рифмы - его право (в первую очередь важны смысл и образ);
3) переписывать стихотворение следует лишь в самом крайнем случае: автор должен научиться находить "точки вариации" стиха - те места, которые без ущерба для содержательности могут быть переработаны; графоманство само по себе не порок, а лишь повод к пристальному изучению собственного творчества.

О многом бы ещё следовало здесь упомянуть, но это тема целой статьи.

С уважением,


Добавлено: Алексей Карцев (Пиитерцы), 06.12.2002

    
последний раз я работал над этим стихом в апреле, попытаюсь на свежую голову ешё раз переписать конец.
:)
Добавлено: Дима Фиш (Пиитерцы), 06.12.2002

    сорри
слово "спатеньки", конечно :)
Ых... вездесущий дядька-фрейд.
Добавлено: Оля Хохлова (Пиитерцы), 05.12.2002

    с прибытием!
Привет, Дима!
Здесь уместно отвечать на рецензии - даже более того - это место специально предназначено для того, чтобы на них отвечать.
Четвертая строфа действительно слабее предыдущих и если ты ее перепишешь - будешь героем :).
Кстати, раз уж ты так хочешь... рифма "путь-грусть" не очень хорошая :))
Интересно, что по этому поводу Алексей думает...

По поводу слова "шебуршить" - хорошее слово, мне нравится :)
А вот слово "спаеньки" - ужжжасное!!! )))

И, судя по всему дописывать ты его не хочешь? :)
Добавлено: Оля Хохлова (Пиитерцы), 05.12.2002

    Спасибо
Здравствуйте.
Прежде всего я рад, что принят в пиитер и хочу поблагодарить редакторов за это решение.

Я не знаю, уместно ли здесь отвечать на рецензии и комментарии, но ответить хочется - поэтому рискну)

Спасибо за критику.
В начале, хочу сказать пару слов про первые 3 строфы (о концовке потом). Я согласен, что многие сравнения спорные, мне приятно, что критикуют и обсуждают образы и идеи, а не рифмы (критику приму к сведению).
Возможно "сизовато-серая сирень - цвет дождя серого" - перебор, хотя я представлял себе все оттенки туч-облаков во время дождя (а там и серый, и сизый цвет, и цвет сирени). Возможно, что "серебро в стекле" не напиминаeт каплю, но когда этих капель мириады, и дождь стеной, много чего может показаться серебристого. Я готов ответить за каждый образ в первых 3-х строфах, и полностью допускаю, что другим, и образы, и мои ответы могу казаться неубедительными. С чем не согласен - так это с оценкой "1". Интерпретация субьективна, кому-то она близка, кому-то нет; кто-то может представить "шум прибоя в вышине", для кого-то это абсурд - это всё обсуждение "высоких материй" - но оценка "ужасно", по причине другого восприятия того же дождя - мне представляется неправильной (двушку бы воспринял спокойно - знаю, что стих противоречивый)

Что забавно - никто не придрался к слову "шебуршить" - такого слова не существует.

Теперь о конце ("ох, намучился я, ох намучился" :) Четвёртую строфу я менял кардинально раза четыре. Я согласен, что всё равно вышло НЕ ТО, и благодарен рецензентам, что лишний раз указали мне на это. Привожу самый первый вариант, который мало кто видел (и поэтому никто не критиковал :)) (wait! ), который появился экспромтом, естественно, без натуги, и который я откинул в том числе из-за недостаточной уверенности в себе. 4-ая строфа была такой:

вечер; можно вечно созерцать
дух дождя;
капельки -
тук да тук себе по крышам без конца...
буду я...
спатеньки...

Если же серьёзно, то я не могу закончить этот стих подобающим (нешутливым) образом. Увы. Но всегда есть надежда написать другое стихотворение лучше.

Спасибо.

Фиш

Добавлено: schahmatist, 03.12.2002

    Незаслуженно забытый суггестивный стиль
цитата из книги В.С. Баевского "История русской поэзии: 1730 - 1980". М. Новая школа, 1996.: (стр. 63)

(В январе 1818 г. Василий Жуковский перевёл на русский стихотворение Гёте "Рыбак" (речь в нём шла об утопленнице, которую упомянутый рыбак обнаружил)).

"Жуковский тонко воспринял и великолепно передал установку Гёте на воссоздание субъективный впечатлений, а не зримых достоверных картин. В русской поэзии такая задача возникла впервые. Чтобы её выполнить, Жуковский вслед за Гёте ставил привычные слова в необычные сочетания; по сравнению с оригиналом он даже усилил эту тенденцию. Неслыханной дерзостью казались выражения "душа полна /Прохладной тишиной", "Кипучий жар", "свод неба <...> Прохладно-голубой" и т.п. Критик возмущался стихами:

И влажною всплыла главой
Красавица из них.

"Как? голова красавицы составлена из влаги. <...> Какая выгода иметь подругу с такой головою! всё видишь, что в ней происходит". Тут же он писал: "Прохладно-голубой свод неба! - Это очень замысловато. Со временем мы составим новые оттенки цветов и будем говорить: ветрено-рыжий, дождливо-жёлтый, мёрзло-синий, знойно-зелёный и т.п."
Критик этот, Орест Сомов, совсем маленький поэт, но известный журналист декабристкой ориентации, не мог знать, что в своих насмешках предугадал пути эволюции поэтического слова. Сто лет спустя Ахматова писала о царскосельской статуе, что она "ослепительно стройна", что ей "весело грустить", что ей весело грустить "нарядно обнажённой". Теперь это всем нравилось и никого не шокировало.
В "Рыбаке", ряде других баллад, в элегиях и романсах Жуковский заложил основы суггестивного, внушающего (от англ. to suggest) стиля. Главная его задача - вызвать в читателе определённое настроение, внушить ему чувства и, во вторую очередь, мысли, угодные автору."

Остановимся на этом.
Столь обширная цитата (прошу простить меня) понадобилась для аргументации нижеследующего анализа.

Перечислим элементы суггестивного стиля в данном стихотворении: "в вышине <...> прибой", "шум дождя/шёлковый", "небеса/спелые", "вкус дождя/чайного" и, пожалуй, "слёзный путь". Отнесём использование данного стиля к заслугам автора (независимо от того, сознательно или бессознательно он его использовал). Цель вполне им была достигнута: настроение стихотворение передаёт довольно точно.
С другой стороны, оценки рецензентов, несомненно, имеют вес. Стихотворение далеко от целостности. К числу огрех (имхо) следует отнести строки "сизовато-светлая сирень/цвет дождя/серого". Нарушено построение осмысленного предложения, получилась даже не двусмыслица, а противоречие: дождь и "сизовато-светлый" и "серый". Вообще я против использования конструкций типа "сизовато-светлый" - оценка, передаваемая ими неудобопредставима, неадекватна.

"Неправильное" использование предлогов - прерогатива автора, благодаря этому приёму "опредложенное слово" меняет своё значение, приобретает новый оттенок смысла. Несогласных отсылаю к книге Ю.И. Минералова "Теория художественной словесности". - М., 1999.

Последнее четверостишие требует переработки. Совершенно неуместными, нарушающими настрой стихотворения, кажутся "слёзный путь", "часы устали", "НАШИХ крыш" (см. рецензии).

Аллитерация (вещь, надо сказать, в умелых руках - полезная) опять же оказывается незаслуженно забытой в последнем четверостишии. Форму стихотворения оставлю без комментариев - она требует отдельного серьёзного разбора.

С уважением,

Добавлено: Алексей Карцев (Пиитерцы), 02.12.2002

Апорт Top 1000

TopList

 

Вы можете найти произведение по названию или автора по имени, набрав первую букву в имени/произведении. Для поиска в каталогизаторе выделите опцию "Искать по первым буквам".  

Искать в авторах

Искать в произведениях

Искать по первым буквам

Последнее обновление:   Добавлена свежая новость
16.10.2018 в 15:36
Сейчас время на сайте: 17.10.2018 21:29

Дизайн и разработка: © 2001 Сенситив
Дальнейшая доработка сайта: © 2002-2003 Арсений Белов

Все права на использование информации, размещенной на сайте защищены © 2001 "Литературное Общество "ПИИТЕР". Перепечатка  распространение и цитирование допускается с письменного разрешения обладателей авторских прав. 

Сайт создан при поддержке Игоря Сазонова
Техническая поддержка: Виктор Беляков